I choose to write about the Marathi
film Sant Tukaram (1936) made by Damle & Fattelal.
I have seen it over thirty or more times; I like very
much to watch it; and continuously teach and write on
it. But even so, such a choice is not a simple spontaneous
gesture; it is difficult to choose any one film as the
best or the greatest Indian film. To say, ‘I
choose to talk about the Marathi film Sant Tukaram’
is also to say what guided me to this choice. For sure
there are some other film one could have chosen.
So, this piece is about a film called
Sant Tukaram and about a choice; about strong and
close relationships a viewer forms with a film through
repeated viewing, continuous study, and efforts to understand
and analyze it. While teaching cinema, one does not choose
only those films one is fond of; one uses in the classroom
all kinds of films, with different level and quotient
of excellence and appeal, with different histories of
critical and audience response. Film courses come with
specific requirements and the teacher designs her course-material
accordingly. The choice of talking or writing about a
specific film, too, is invariably guided and shaped by
specific factors and needs, linked to various discourse
and discussion. [1] And then again, there are times
someone in the classroom or someone outside feels sheer
love or fondness for a particular film—and then there
is the need and the business of verbalizing that. ‘What
is this I am feeling after seeing this film’ is
also something one must address while analyzing or
understating a film.
Sant Tukaram seems to generate
very interesting effects on viewers of all age, coming
from all sections of society, or from all parts of the
world. Anecdotal modes are not usually expected in a serious
article, but a very recent experience made me think on
this film yet again and hence this piece. A girl attending
a foreign India Study Program had opted for a (credited)
course on Indian Cinema. Initially, her heart was not
fully in her class and studies, till she saw Sant Tukaram.
The film, she told me, was the gift she was taking back
from India to her family—in the form of a VCD. A devout
Muslim family in Canada, they would appreciate seeing
a ‘rare’ (she had never heard of the film before) and
wonderful film like this. While talking about her own
experience of the film, she wanted to know if I would
understand if she described it as a spiritual experience.
For a teacher, to speak about the film now was also to
fully engage with this appeal and challenge; it meant
probing why and how such a response is connected with
the film. This happens often enough—students see films
from all over the world and when Sant Tukaram is
shown, they ask what is this special feeling they have
just had—something quite different from other viewing
experiences.
One usual oft-repeated response to
such observation and comments people have is: Sant
Tukaram uses the ‘universal language of Bhakti’ and
viewers, immaterial of race caste creed etc, respond to
that. But then, Dharmatma (made a year ago in
1935) and Gopal-Krishna (made a year later)—both
by the Prabhat Film Company—are also based on the tradition
of Bhakti. But we do not respond to these films the same
way. So, another question follows: over the past eight
and nine decades, many films have been made on this very
popular Maharashtra-sant; but we cannot say all
those films are equally good or equally appreciated. For
example when this particular film was made contemporary
reviewers and writers wrote about how just a few years
ago, Sant Tukaram aani Jai Hari Vitthala (1932)
by Babajirao Rane had failed to impress the viewers. This
information is of extreme importance, as that film was
an adaptation of a phenomenally successful play by Rajapurkar
Natya Company. Unfortunately that early film does not
exist or else we would have understood in what ways the
audience and the intelligentsia then had exercised discrimination
and judgment over these two films. [2]
Some others explain: Sant Tukaram uses the ‘universal
language of cinema’; it is a simple and naïve film and
so we take to it easily. Are those other films complex,
then? Do they use a language other than that particular
‘universal language of cinema’ that is used in Sant
Tukaram? Evidently, the above two explanations are
flawed; but explain, we must. And the explanations and
answers belong both to the world of Bhakti and Films Studies.
The question remains though: what is so special about
this Sant Tukaram? Dilip Chitre had once said,
partly questioning me and partly himself: ‘we say “it
is a good film;” but what do we mean by good—what
does it mean in this case, this good!’
|