Introduction
   
Biography
   
Articles
   
Translations
 
Art Gallery
 
Poem
 
Award
   
Children's Corner
 
Theatre
 
Piligrimage Video
 
Palkhi Video
 
Mahatma Gandhi
 
Dilip Chitre
 
About the site
 
Feedback
   
HOME
ТУКАРАМ И ДЕХУ

Translation by -
Тукарам — последний поэт первой величины традиции «варкари», автор более 4500 песнопений, в своих произ­ведениях наиболее полно и разносто­ронне выразил всю гамму ощущений и переживаний преданного бхакта. Он родился в Деху на берегу Индраяни недалеко от Пуни в 1608 году (сущес­твуют и другие даты его рождения) в семье шудры, занимавшегося мелкой торговлей. В возрасте 13-ти лет Тукарам принял из рук отца семейное дело и некоторое время процветал, пока на семью не обрушилась вереница несчастий: умерли родители, сконча­лась жена старшего брата, и сам старший брат, отвернувшись от мирской жизни, покинул отчий кров и вступил на путь бродячего аскета; умерли первая жена Тукарама и его старший сын; наконец, голод, вызван­ный катастрофической засухой 1629 года, разорил Тукарама, лишив его и оставшихся членов семьи каких бы то ни было средств к существованию. Потрясенный ударами судьбы, Тука­рам в полной мере осознал тленность и иллюзорность мирского благополу­чия и предался неистовому поклоне­нию Витхобе — семейному божест­ву. Отныне это стало главным в его жизни. Последние свои деньги он потратил на восстановление разру­шенного временем храма любимого божества.
 
Импульс к творчеству он получил от явившегося во сне Намдева — из­вестного поэта, ученика и преемника Днянешвара, который попросил Тука­рама продолжить традицию созда­ния гимнов во славу Витхобы. С того момента Тукарам начал слагать пес­нопения, рассказывающие о его нелег­ком пути к Богу, о сомнениях и озаре­ниях.
 
Брахманы, считавшие кощунст­венным превращение низкого шудры в проповедника, жестоко преследова­ли Тукарама. Но после того как свер­шилось чудо и река Индраяни вернула ему брошенные в воду по их приказа­нию поэтические труды, брахманы отступили, а многие из них стали преданными учениками Тукарама. Наш современник, известный, маратхский поэт Дилип Читре считает, что по своему символическому значе­нию чудо возвращения в нетронутом виде песнопений аналогично чуду воск­решения Христа. В 1649 году Тука­рам исчез из деревни. Этот год счи­тается годом его смерти.
 
Загадочно не только исчезновение Тукарама, загадочны все его творе­ния. У того же Д.Читре, много лет занимающегося переложением Тука­рама на современный маратхи, в од­ном из стихотворений, озаглавлен­ном «Поездка с внуком в Деху», есть такие строчки:
 
Внуку — ему нет еще четырех — z рассказывал истории о Тукараме. И вдруг остановился изумленный — Самое основное  z так и не смог ему объяснить...
 
Местечко Деху упоминается в маратхских хрониках начиная с ХУ века. Во времена Тукарама здесь прожива­ло 150-200 человек, сейчас же это большая, но неухоженная деревня, неуклонная деградация которой при­водит в отчаяние гордящихся своими национальными ценностями маратхов: «Мылюбим Днянешвара и Тукара­ма больше, чем англичане Шекспира. Но в нашей любви, несомненно, при­сутствует и религиозный оттенок: литература на нашем родном ма­ратхи возникла благодаря творчест­ву поэтов варкари и с давних пор тес­но переплетена и с нашим образом жизни, и с мышлением. Именно поэ­тому мы не можем с легкостью про­вести четкую грань между религией и поэзией, жизнью и литературой, языком и традицией... Деху обладает той же культурно-исторической ценностью, что и Стратфорд-на-Эвоне, но пренебрежение к нему уго­товило ему иную судьбу...», — с болью говорил Д. Читре. И его чувства по­нятны: в Деху так или иначе разруша­ются святыни, связанные с именем Тукарама — потомки. Тукарама собст­венными силами не в состоянии огра­дить их от упадка; безнадежно заг­рязнена Индраяни и та же участь постигает саму деревню, не отвеча­ющую элементарным санитарно-ги-гиеническим требованиям и регулярно подвергающуюся огромным наплывам паломников. ~~~1
 
С особым почтением мы предавались-песнопе­ниям около гробницы факира Ангада Шаха — индусы-варкари славили му­сульманина-суфия! Впрочем, в свое время Ангад Шаха не посчитал для себя унизительным признать духов­ное превосходство Тукарама. А исто­рия такова: брахман Рамешвар Бхат был одним из самых ярых гонителей Тукарама — именно по его наущению Тукараму пришлось бросить свои тет­ради в реку. Однажды Рамешвар Бхат совершил омовение в источнике, принадлежавшем факиру. Ангад Шаха проклял его, и все тело незадач­ливого брахмана покрылось жгучими волдырями. Не помогало никакое лечение, и Рамешвар Бхат отправился к месту самадхи Днянешвара и пре­дался медитации. Явившийся к нему Днянешвар поведал, что исцеление придет, когда брахман припадет к ногам шудры Тукарама. Рамешвар Бхат смирил свою гордость и после­довал указанию Днянешвара — Тукарам поднял его с колен и все язвы на теле брахмана исчезли, после чего последний стал его преданнымучеником. Узнав, что кому-то удалось побе­дить силу его проклятия, Ангад Шаха отправился к Тукараму, взяв с собой бездонный горшочек для зерна. Уви­дев нищего факира, младшая дочь Тукарама бросила ему горстку зерна, и горшочек наполнился до краев. «Так ты и есть Тукарам?» — спросил изум­ленный Ангад Шаха. «Не будь глуп­цом. Тукарам — мой отец, он в хра­ме», — ответила девочка. В храме, внимая песнопениям Тукарама, фа­кир осознал беспредельное величие бывшего лавочника.